• Беларусь положение о легком труде беременным женщинам. Советы юриста: Гарантии беременным женщинам. Гарантии беременным женщинам

    12.10.2019

    Т.В. Рахубо, главный юрисконсульт отдела трудового законодательства юридического управления Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь

    Гарантии беременным женщинам, а также женщинам, воспитывающим детей, содержатся в гл. 19 Трудового кодекса Республики Беларусь «Особенности регулирования труда женщин и работников, имеющих семейные обязанности».

    С момента беременности у женщины появляется ряд гарантий, связанных с исполнением ею трудовой функции. Трудовым законодательством Республики Беларусь женщине предоставлены и гарантированы не только права, но также и дополнительные льготы и гарантии, имеющие целью охрану ее здоровья и материнства.

    Ограничения на применение труда женщин

    Статьей 262 ТК установлен запрет на применение труда женщин на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на подземных работах, кроме некоторых подземных работ (нефизических работ или работ по санитарному и бытовому обслуживанию).

    Список тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, утвержден постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 26 мая 2000 г. № 765 с последующими изменениями и дополнениями. Пунктом 2 названного постановления нанимателям предоставлено право по согласованию с профсоюзом принимать решение о применении труда женщин на работах, включенных в Список тяжелых работ и работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, при условии создания безопасных условий труда, подтвержденных результатами аттестации рабочих мест, и положительном заключении органов Государственной экспертизы условий труда и Государственного санитарного надзора Республики Беларусь.

    Часть 3 ст. 262 ТК содержит запрет на применение труда женщин на работах, связанных с подъемом и перемещением тяжестей вручную, превышающих установленные для них предельные нормы. Предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную утверждены постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 8 декабря 1997 г. № 111.

    Согласно ст. 263 ТК запрещается привлечение к сверхурочным работам, работе в государственные праздники и праздничные дни (ч. 1 ст. 147 ТК), выходные дни и направление в служебную командировку беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до 3 лет.

    Запрещается привлечение к работе в ночное время беременных женщин. Женщины, имеющие детей в возрасте до 3 лет, могут привлекаться к работе в ночное время только с их письменного согласия. Запрет, установленный указанной статьей, является абсолютным. Наниматель не вправе, даже в порядке исключения, по своей инициативе либо по просьбе указанных категорий женщин привлекать их к вышеперечисленным работам.

    Женщины, имеющие детей в возрасте от 3 до 14 лет (детей-инвалидов - до 18 лет), могут привлекаться к ночным, сверхурочным работам, работе в государственные праздники, праздничные дни (ч. 1 ст. 147 ТК), выходные дни и направляться в служебную командировку только с их письменного согласия (ч. 3 ст. 263 ТК).

    Согласие работниц должно выражаться в письменной форме, например, на приказе (распоряжении) нанимателя. Инициатива в привлечении к таким работам названных категорий женщин может исходить не только от нанимателя, но и от самих работающих.

    Перечисленные в названной статье ограничения и запрещения обусловлены необходимостью особой заботы государства о лицах, нуждающихся в повышенной правовой защите.

    Гарантии беременным женщинам

    В соответствии с ч. 1 ст. 264 ТК беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.

    Если перевод на более легкую работу невозможен по условиям производства, допускается продолжение прежней работы. В таких случаях беременной женщине в соответствии с рекомендацией врача облегчаются условия труда (изменяется режим работы, интенсивность процесса труда, снижается норма выработки, обслуживания, уменьшается вес поднимаемых тяжестей и т.д.) с сохранением прежнего среднего заработка. В каждом отдельном случае вопрос перевода беременной женщины на более легкую работу должен решаться в зависимости от состояния ее здоровья, условий труда и с учетом специфических особенностей каждого производства.

    До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя (ч. 2 ст. 264 ТК).

    Если наниматель не устранит факторы, обусловившие необходимость перевода беременной женщины, или не сможет предоставить ей более легкую работу, то средняя заработная плата выплачивается до начала социального отпуска по беременности и родам.

    Помимо названных гарантий, беременные женщины имеют определенные гарантии в части продления контракта, заключенного с нанимателем.

    Так, Декрет Президента Республики Беларусь от 26 июля 1999 г. № 29 «О дополнительных мерах по совершенствованию трудовых отношений, укреплению трудовой и исполнительской дисциплины» с последующими изменениями (далее - Декрет) является основным нормативным правовым актом Республики Беларусь, регламентирующим вопросы заключения контрактов. Порядок применения Декрета предусмотрен Указом Президента Республики Беларусь от 12 апреля 2000 г. № 180 «О порядке применения Декрета Президента Республики Беларусь от 26 июля 1999 г. № 29» с последующими изменениями и дополнениями (далее - Указ № 180).

    Согласно п. 1-1 Указа № 180 продление контракта в пределах максимального срока его действия (п. 2 ст. 17 ТК) осуще-ствляется по соглашению сторон на срок не менее одного года. На меньший срок контракт продлевается с письменного согласия работника, если иное не установлено Президентом Республики Беларусь.

    Каждая из сторон, заключивших контракт, не позднее чем за две недели до истечения срока его действия письменно предупреждает другую сторону о решении продолжить или прекратить трудовые отношения. Если срок контракта истекает и работник изъявил желание продолжить трудовые отношения, наниматель обязан учитывать установленные Указом гарантии, направленные на защиту отдельных категорий работников.

    Согласно п. 2 Указа № 180 контракт с беременной женщиной с ее согласия продлевается на период беременности либо иной срок по соглашению сторон.

    Кроме того, ст. 168 ТК определена обязанность нанимателя в предоставлении женщинам трудового отпуска перед социальным отпуском по беременности и родам или после него.

    Предоставление отпуска по беременности и родам

    Отпуск по беременности и родам относится к социальным отпускам.

    Право на социальные отпуска работников не зависит от продолжительности, места и вида работы, наименования и организационно-правовой формы организации.

    Согласно ч. 1 ст. 184 ТК женщинам предоставляется отпуск по беременности и родам продолжительностью 70 календарных дней до родов и 56 (в случаях осложненных родов или рождения двух и более детей - 70) календарных дней после родов с выплатой за этот период пособия по государственному социальному страхованию. Отпуск по беременности и родам исчисляется суммарно и предоставляется женщине полностью независимо от числа дней, фактически использованных до родов.

    Женщинам, постоянно (преимущественно) проживающим на территории радиоактивного загрязнения и (или) работающим на территории радиоактивного загрязнения, предоставляется отпуск по беременности и родам продолжительностью 90 календарных дней до родов и 56 (в случаях осложненных родов или рождения двух и более детей - 70) календарных дней после родов. При этом общая продолжительность отпуска не может быть менее 146 (160) календарных дней .

    Дородовый отпуск такой категории женщин предоставляется с их согласия за пределами территории радиоактивного загрязнения с проведением оздоровительных мероприятий.

    Несмотря на то что отпуск по беременности и родам является социальным отпуском, на практике для его предоставления и оформления не требуется заявление женщины. Основанием для предоставления такого отпуска является листок нетрудоспособности, выданный государственной организацией здравоохранения.

    Порядок выдачи и оформления листков нетрудоспособности по беременности и родам установлен Инструкцией о порядке выдачи листков нетрудоспособности и справок о временной нетрудоспособности, утвержденной постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 9 июля 2002 г. № 52/97, с последующими изменениями и дополнениями.

    Право женщин на получение государственных пособий

    Статьей 5 Закона Республики Беларусь от 30 октября 1992 г. «О государственных пособиях семьям, воспитывающим детей» (в редакции Закона от 28 декабря 2007 г.) (далее - Закон) определены категории женщин, имеющих право на пособие по беременности и родам.

    Порядок обеспечения пособиями по беременности и родам установлен Положением о порядке обеспечения пособиями по временной нетрудоспособности и по беременности и родам, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 30 сентября 1997 г. № 1290, с последующими изменениями и дополнениями (далее - Положение).

    Согласно Закону женщина имеет право на следующие виды государственных пособий:

      в связи с рождением ребенка;

      женщинам, ставшим на учет в государственных организациях здравоохранения до 12-недельного срока беременности;

      по уходу за ребенком в возрасте до трех лет.

    Право на пособие в связи с рождением ребенка имеют мать или отец, а также лица, усыновившие (удочерившие) ребенка в возрасте до 6 месяцев либо назначенные его опекунами.

    Согласно ст. 11 Закона женщинам, ставшим на учет в государственных организациях здравоохранения до 12-недельного срока беременности , регулярно посещавшим их и выполнявшим предписания врачей в течение всего срока беременности, назначается и выплачивается единовременное пособие в размере наибольшей величины бюджета прожиточного минимума (далее - БПМ) перед датой рождения ребенка.

    Право на пособие по уходу за ребенком в возрасте до трех лет имеют фактически осуществляющие уход за ним мать или отец, усыновитель (удочеритель), опекун ребенка. Члены семьи или другие родственники ребенка имеют право на пособие по уходу за ребенком в возрасте до трех лет в случае нахождения их в отпуске по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет.

    Пособие по уходу за ребенком в возрасте до трех лет выплачивается ежемесячно со дня возникновения права на данное пособие в соответствии со ст. 28 Закона по день достижения ребенком возраста трех лет.

    Для оформления государственного пособия по уходу за ребенком в возрасте до трех лет необходимо подать заявление в произвольной форме в комиссию по назначению пособий по месту работы и соответствующие документы.

    Государственные пособия и надбавки к ним назначаются комиссиями по назначению пособий, создаваемыми в организациях любых организационно-правовых форм из числа представителей нанимателя, профсоюзов и иных представительных органов работников в порядке, определяемом Советом Министров Республики Беларусь (ст. 27 Закона).

    Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 6 декабря 2006 г. № 1624 с последующими изменениями утверждено Положение о комиссии по назначению государственных пособий семьям, воспитывающим детей, и пособий по временной нетрудоспособности.

    Выплата пособия по уходу за ребенком в возрасте до трех лет и надбавки к нему прекращается при наличии следующих обстоятельств:

      отмена опеки над ребенком;

      смерть ребенка;

      помещение ребенка в дом ребенка, дом-интернат, учреждение образования с круглосуточным режимом пребывания;

      лишение родительских прав;

      достижение ребенком возраста трех лет и др.

    Пособие по уходу за ребенком в возрасте до трех лет и надбавки к нему выплачиваются в дни, установленные для выплаты заработной платы.

    Предоставление отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет

    По окончании социального отпуска по беременности родам и до начала социального отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет женщина может воспользоваться правом на трудовой отпуск. В таком случае государственное пособие по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет будет выплачиваться в размере 50 %.

    Статьей 185 ТК предусмотрена обязанность нанимателя предоставлять после перерыва в работе, вызванного родами, по заявлению работающей женщины отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет с выплатой за этот период ежемесячного государственного пособия, размеры и условия выплаты которого устанавливаются законодательством.

    По окончании периода временной нетрудоспособности, вызванной беременностью и родами, женщина в соответствии со ст. 185 ТК подает заявление на имя нанимателя с просьбой предоставить ей социальный отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет. В заявлении указывается дата начала указанного социального отпуска (следующий день после даты окончания социального отпуска по беременности и родам либо следующий день после окончания трудового отпуска, предоставленного после отпуска по беременности и родам) и дата его окончания (дата исполнения ребенку трех лет). К заявлению женщина прилагает копию свидетельства о рождении ребенка.

    На основании заявления и копии свидетельства о рождении ребенка наниматель издает приказ о предоставлении женщине социального отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет в соответствии со ст. 185 ТК. Указанный отпуск может быть использован полностью либо частями любой продолжительности.

    Лица, находящиеся в социальном отпуске по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет, в период нахождения их в указанном отпуске могут, по их желанию, работать по основному или другому месту работы на условиях неполного рабочего времени (не более половины месячной нормы часов) и на дому с сохранением ежемесячного государственного пособия.

    Отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет включается в общий стаж, а также в стаж работы по специальности, профессии, должности в соответствии с законодательством.

    Период нахождения в социальном отпуске по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет не включается в стаж работы, дающий право на последующие трудовые отпуска.

    Согласно ст. 13 Закона лицам, осуществляющим уход за ребенком в возрасте до трех лет и работающим на условиях неполного рабочего времени (не более половины месячной нормы) или на дому, пособие назначается в размере 80 % наибольшей величины БПМ.

    Лицам, вышедшим на работу на условиях, предусматривающих их занятость на протяжении более половины месячной нормы рабочего времени пособие назначается (выплачивается) в размере 50 % пособия. При этом они будут считаться вышедшими из социального отпуска с возникновением права на предоставление трудового отпуска.

    Юридически значимым фактом для включения периода работы в стаж, дающий право на отпуск, является прерывание указанного социального отпуска и выход на работу независимо от условий рабочего времени.

    Во избежание непонимания между работником и нанимателем по досрочному выходу из социального отпуска и его правовых последствий необходимо четко формулировать цель такого выхода.

    Для того чтобы работница по выходу досрочно из социального отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет на условиях неполного рабочего времени (не более половины месячной нормы часов) имела право на получение государственного пособия в полном размере и период работы включался в стаж, дающий право на трудовой отпуск, формулировка в ее заявлении и, соответственно, в приказе нанимателя должна звучать как о прерывании социального отпуска и выходе на работу. Например:

    Если работница желает приступить к работе на условиях неполного рабочего времени (не более чем на 0,5 ставки) с сохранением 100 % размера пособия, находясь в социальном отпуске и не прерывая такой отпуск, то формулировка в заявлении и приказе должна свидетельствовать о ее желании работать, не приостанавливая социального отпуска. Например:

    В этом случае права на предоставление трудового отпуска она иметь не будет.

    Согласно ст. 266 ТК женщинам, усыновившим (удочерившим) ребенка в возрасте до трех месяцев, предоставляется отпуск продолжительностью 70 календарных дней со дня усыновления (удочерения) с выплатой за этот период пособия по государственному социальному страхованию.

    По заявлению женщины, усыновившей (удочерившей) ребенка, ей в порядке и на условиях, предусмотренных ст. 185 ТК, предоставляется отпуск по уходу за ребенком.

    Дополнительные свободные дни

    Согласно ст. 265 ТК матери (отцу, опекуну, попечителю), воспитывающей (воспитывающему) ребенка-инвалида в возрасте до восемнадцати лет, по ее (его) заявлению ежемесячно предоставляется один дополнительный свободный от работы день с оплатой в размере среднего дневного заработка за счет средств государственного социального страхования.

    Матери (отцу), воспитывающей (воспитывающему) двоих и более детей в возрасте до шестнадцати лет, по ее (его) заявлению ежемесячно предоставляется один дополнительный свободный от работы день с оплатой в размере и на условиях, предусмотренных в коллективном договоре.

    Матери (отцу, опекуну, попечителю), воспитывающей (воспитывающему) троих и более детей в возрасте до шестнадцати лет (ребенка-инвалида - в возрасте до восемнадцати лет), по ее (его) письменному заявлению предоставляется один дополнительный свободный от работы день в неделю с оплатой в размере среднего дневного заработка в порядке и на условиях, определяемых Правительством Республики Беларусь.

    Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 12 декабря 2007 г. № 1729 утверждено Положение о порядке и условиях предоставления одного дополнительного свободного от работы дня в неделю.

    Право на дополнительные свободные дни может быть использовано матерью (отцом, опекуном, попечителем) либо разделено указанными лицами между собой по их усмотрению.

    Если работник одновременно имеет право на дополнительный свободный от работы день в неделю и дополнительный свободный от работы день в месяц, то этот день предоставляется по желанию работника согласно одному из оснований.

    Перерывы для кормления ребенка

    В соответствии со ст. 267 ТК женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо общего перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка.

    Эти перерывы предоставляются не реже чем через три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый. При наличии двух или более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва устанавливается не менее одного часа.

    По желанию женщины перерывы для кормления ребенка могут быть присоединены к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде перенесены как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.

    Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время и оплачиваются по среднему заработку.

    Гарантия права на прежнюю работу

    По окончании социального отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет либо при досрочном выходе из указанного отпуска женщине гарантировано право на прежнюю работу.

    Может ли наниматель не предоставить женщине, вышедшей после окончания социального отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет, прежнюю должность? Вправе ли он перевести ее на другую должность и снизить заработную плату?

    Частью 3 ст. 183 ТК предусмотрено, что на время социальных отпусков сохраняется прежняя работа и в случаях, предусмотренных ТК или коллективным договором, соглашением, - заработная плата.

    Под прежней работой понимается выполнявшаяся до отпуска работа у того же нанимателя, по той же специальности, должности и квалификации на том же рабочем месте (ч. 3 ст. 153 ТК).

    В случае если наниматель желает перевести женщину, вышедшую из социального отпуска по уходу за ребенком, на другую должность, то такой перевод должен осуществляться в соответствии со ст. 30 ТК.

    Перевод на другую должность, не обусловленную трудовым договором (контрактом), допускается согласно ст. 30 ТК только с письменного согласия работника, за исключением случаев, предусмотренных ч. 3 ст. 30 ТК (обязанные лица), и в случае временного перевода в связи с производственной необходимостью и в связи с простоем.

    Уменьшение заработной платы нанимателем возможно и должно быть обусловлено обоснованными производственными, организационными или экономическими причинами, возникшими непосредственно у самого нанимателя. Размер, системы оплаты труда, гарантии, режим работы, разряд, наименование профессии, должности, установление или отмена неполного рабочего времени, совмещение профессий и другие условия, устанавливаемые в соответствии с Трудовым кодексом, признаются существенными условиями труда.

    В случае изменения существенных условий труда наниматель обязан предупредить работника об этом письменно не позднее чем за один месяц.

    При отказе работника от продолжения работы с изменившимися условиями труда трудовой договор прекращается по п. 5 ст. 35 ТК.

    Выписываю положения, связанные с беременной женщиной (привожуи статью и пункт):
    Статья 117. Работа в ночное время
    К работе в ночное время, даже если она приходится на часть рабочего дня или смены, не допускаются:
    1) беременные женщины;
    Статья 120. Ограничение сверхурочных работ
    К сверхурочным работам не допускаются:
    1) беременные женщины;
    Статья 184. Отпуск по беременности и родам
    Женщинам предоставляется отпуск по беременности и родам продолжительностью 70 календарных дней до родов и 56 (в случаях осложненных родов или рождения двух и более детей – 70) календарных дней после родов с выплатой за этот период пособия по государственному социальному страхованию. Отпуск по беременности и родам исчисляется суммарно и предоставляется женщине полностью независимо от числа дней, фактически использованных до родов.
    Женщинам, работающим на территории радиоактивного загрязнения, предоставляется отпуск по беременности и родам продолжительностью 90 календарных дней до родов и 56 (в случаях осложненных родов или рождения двух и более детей – 70) календарных дней после родов. При этом общая продолжительность отпуска не может быть менее 146 (160) календарных дней.
    Дородовый отпуск, предусмотренный частью второй настоящей статьи, предоставляется с согласия женщины за пределами территории радиоактивного загрязнения с проведением оздоровительных мероприятий.
    Статья 185. Отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет
    Работающим женщинам независимо от трудового стажа, по их желанию, наниматель обязан предоставить после перерыва в работе, вызванного родами, отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет с выплатой за этот период ежемесячного государственного пособия, размеры и условия выплаты которого устанавливаются законодательством.
    Отпуск, предусмотренный настоящей статьей, предоставляется по письменному заявлению матери ребенка и может быть использован ею полностью либо по частям любой продолжительности.
    Статья 263. Запрещение и ограничение ночных, сверхурочных работ, работы в государственные праздники, праздничные, выходные дни и направления в служебную командировку женщин
    Запрещается привлечение к сверхурочным работам, работе в государственные праздники и праздничные дни (часть первая статьи 147), выходные дни и направление в служебную командировку беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет.
    Запрещается привлечение к работе в ночное время беременных женщин. Женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, могут привлекаться к работе в ночное время только с их письменного согласия.
    Женщины, имеющие детей в возрасте от трех до четырнадцати лет (детей-инвалидов – до восемнадцати лет), могут привлекаться к ночным, сверхурочным работам, работе в государственные праздники, праздничные дни (часть первая статьи 147), выходные дни и направляться в служебную командировку только с их письменного согласия.
    Статья 264. Перевод на более легкую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет
    Беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.
    До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя.
    Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы переводятся на другую работу с сохранением среднего заработка по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет.
    Отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет вместо матери ребенка предоставляется работающим отцу или другим родственникам ребенка, фактически осуществляющим уход за ребенком, а при назначении опеки – опекуну ребенка. При этом за ними сохраняется право на получение ежемесячного государственного пособия.
    По желанию лиц, указанных в частях первой и третьей настоящей статьи, в период нахождения их в отпуске по уходу за ребенком они могут работать по основному или другому месту работы на условиях неполного рабочего времени (не более половины месячной нормы часов) и на дому с сохранением ежемесячного государственного пособия.
    Отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет включается в общий стаж, а также в стаж работы по специальности, профессии, должности, кроме дающего право на пенсию за работу с особыми условиями труда и выслугу лет.
    В стаж работы, дающий право на последующие трудовые отпуска, время отпуска, указанного в настоящей статье, не засчитывается.
    Статья 268. Гарантии при заключении и прекращении трудового договора для беременных женщин и женщин, имеющих детей
    Запрещается отказывать женщинам в заключении трудового договора и снижать им заработную плату по мотивам, связанным с беременностью или наличием детей в возрасте до трех лет, а одиноким матерям – с наличием ребенка в возрасте до четырнадцати лет (ребенка-инвалида – до восемнадцати лет).
    При отказе в заключении трудового договора указанным категориям женщин наниматель обязан сообщить им мотивы в письменной форме. Отказ в заключении трудового договора может быть обжалован в суд.
    Расторжение трудового договора по инициативе нанимателя с беременными женщинами, женщинами, имеющими детей в возрасте до трех лет, одинокими матерями, имеющими детей в возрасте от трех до четырнадцати лет (детей-инвалидов – до восемнадцати лет), не допускается, кроме случаев ликвидации организации, прекращения деятельности индивидуального предпринимателя, а также по основаниям, предусмотренным пунктами 4, 5, 7, 8 и 9 статьи 42 и пунктами 1–3 статьи 47 настоящего Кодекса.
    Статья 269. Выдача беременным женщинам путевок в санатории и дома отдыха и оказание им материальной помощи
    Наниматель может выдавать беременным женщинам путевки в санатории и дома отдыха бесплатно или на льготных условиях, а также оказывать им материальную помощь.
    Статья 289. Установление неполного рабочего времени
    Неполное рабочее время устанавливается по договоренности между работником и нанимателем как при приеме на работу, так и впоследствии (статья 118).
    Наниматель обязан устанавливать неполный рабочий день или неполную рабочую неделю:
    1) по просьбе беременной женщины, женщины, имеющей ребенка в возрасте до четырнадцати лет (в том числе находящегося на ее попечении), работника, осуществляющего уход за больным членом семьи в соответствии с медицинским заключением;

    Женщина которая находится в положении становится как правило более уязвимой,чем она была раньше. Это и ряд физических органичений, психологическая и гормональная нагрузка. Кроме того, женщина заботиться и о ребенке. В таком состоянии женщине может быть труднее работать, выполнять определенные действия. Рассмотрим,какие предоставляются возможности и проводятся мероприятия, направленные на помощь беременным женщинам.

    1. Работа
      В первую очередь эти мероприятия касаются работы .
      • В 30 недель беременности беременным женщинам (в 27 недель беременности на 146 календарных дней - женщинам, постоянно (преимущественно) проживающим, работающим, проходящим службу, обучающимся на территории радиоактивного загрязнения) в Беларуси предоставляется больничный по беременности и родам.
      • Перед уходом на больничный беременной женщине обязаны предоставить трудовой отпуск (если он еще не использован) . При этом если обычно трудовые отпуска (основной и дополнительный) за первый рабочий год предоставляются не ранее чем через шесть месяцев работы у нанимателя, то По желанию беременной женщины наниматель обязан предоставить ей трудовой отпуск до истечения шести месяцев работы перед отпуском по беременности и родам. Отпуск предоставляется в полном размере, а не пропорционально отработанному времени. Кроме того, если женщина не использовала свой трудовой отпуск до ухода на больничный, то она может пойти в него, сразу после выхода из декрета. (статья 166 и 168 Трудового кодекса Республики Беларусь).
      • Замена денежной компенсацией отпусков, предоставляемых беременным женщинам, не допускается (ст. 161 ТК).
      • На работе должны быть исключены неблагоприятные воздействия на беременность. Если работа может иметь неблагоприятные последствия для беременной женщины, то она переводится на более легкую работу (Ст. 264 ТК), исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов. При этом сохраняется средний заработок по прежней работе. До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя.
        • Трудовой кодекс Республики Беларусь (далее ТК)(ст. 262) запрещает применение труда женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, а также на подземных работах, кроме некоторых подземных работ (нефизических работ или работ по санитарному и бытовому обслуживанию). Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, утвержден постановлением Госкомтруда Республики Беларусь от 29 июля 1994 г. (с последующими изменениями и дополнениями).
        • Запрещается применение труда женщин на работах, связанных с подъемом и перемещением тяжестей вручную, превышающих установленные для них предельные нормы. Нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную утверждены постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 8 декабря 1997 г. N 111.
        • Запрещается привлечение беременных женщин к работам в ночное время (с 22 часов до 6 часов) - даже если она приходится на часть рабочего дня или смены (ст. 117 ТК), к сверхурочным работам, работам в государственные праздники и праздничные дни, работам в выходные дни и направление в служебную командировку (ст. 263 ТК). При этом к перечисленным работам беременная женщина не может быть привлечена даже при ее согласии и по ее просьбе.
        • Запрещается труд беременных женщин в условиях возможного профессионального воздействия или контакта с наркотическими анальгетиками, противоопухолевыми лекарственными средствами, химическими веществами и соединениями, обладающими отталкивающими, неприятными запахами, с неустановленным гигиеническим нормативом. (ст. 20. «Требования к условиям труда женщин», утвержденные Постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь 12 декабря 2012 № 194)
        • Запрещается применение труда беременных женщин в подвальных и других помещениях без естественного освещения, в условиях повышенного или пониженного атмосферного давления, его резких перепадов. (ст. 21. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Применение труда беременных женщин запрещается в условиях воздействия ряда биологических факторов: патогенные микроорганизмы, нерегламентированные биологические вещества, грибы-продуценты, естественные биологические компоненты и ткани больного и условно здорового организма человека и животных (фетальные, онкогенные, аллергенные), а также в зонах с повышенной стерильностью. (ст. 22. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Беременные женщины не должны привлекаться к работам или находиться в производственных условиях воздействия: источников ионизирующего излучения, постоянных электрических и магнитных полей, инфразвука, ультразвука, электростатических полей; общей и локальной вибрации; теплового (инфракрасного) излучения. Уровни электрического поля промышленной частоты, электромагнитных излучений не должны превышать величин, приведенных в таблице 6 Гигиенического норматива. (ст. 23. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Параметры микроклимата на рабочих местах беременных женщин должны находиться в пределах оптимальных значений, установленных санитарными нормами и правилами, определяющими требования и к микроклимату производственных помещений. Параметры температуры поверхностей технологического оборудования, ограждающих устройств и конструкций, температуры жидкостей, с которыми контактируют руки беременной женщины, а также уровень шума на их рабочих местах должны соответствовать величинам, приведенным в таблице 7 Гигиенического норматива. (ст. 24-25. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Женщинам со дня установления беременности и в период кормления ребенка грудью следует ограничить время работы с персональными электронно-вычислительными машинами (далее − ПЭВМ), видеодисплейными терминалами (далее − ВДТ), электронно-вычислительными машинами (далее − ЭВМ) до 3 часов за рабочую смену с учетом обязательной организации оптимальных параметров микроклимата.... При невозможности организации работ в соответствии с требованиями этого пункта по причинам, связанным с особенностями технологического процесса, женщины со дня установления беременности и в период кормления ребенка грудью должны быть переведены на работы, не связанные с использованием ПЭВМ, ВДТ и ЭВМ.(ст. 26-27. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Беременные женщины не должны привлекаться к работам на высоте, требующим переходов по лестнице. (ст. 30. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Не допускается применение труда беременных женщин к работам, выполняемым на корточках, коленях, согнувшись, с низким наклоном туловища, с упором животом (грудью) в инструмент, оборудование и другое.(ст. 31. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Беременные женщины не должны выполнять трудовые операции, связанные с подъемом грузов, рабочих инструментов выше уровня плечевого пояса, а также с пола. (ст. 32. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Допустимые величины трудовой нагрузки для беременных женщин должны соответствовать величинам, приведенным в таблице 8 Гигиенического норматива. Не допускается применение труда беременных на работах, связанных со статическим напряжением мышц ног, брюшного пресса. (ст. 33. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Со дня установления беременности женщины не должны привлекаться к работам, связанным с возможной опасностью аварий, взрывов, риска для собственной жизни и (или) жизни других людей, выполняемым в условиях дефицита времени (экстренные работы, на конвейерах с принудительным ритмом, высокомонотонный труд) и другим работам, требующим значительного эмоционального напряжения. (ст. 34. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Показатели интеллектуальных, сенсорных, эмоциональных нагрузок и монотонности труда для беременных женщин должны удовлетворять оптимальным величинам в соответствии с санитарными нормами и правилами, устанавливающими требования к гигиенической классификации условий труда. Величины нагрузки на анализаторские функции должна соответствовать величинам, приведенным в таблице 9 Гигиенического норматива. (ст. 35. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Труд беременных женщин не должен быть связан с наличием на рабочем месте стойких, неприятных запахов, уборкой и обслуживанием систем водоотведения, туалетов, утилизацией отходов и сырья мясопроизводства, сборкой, транспортировкой и утилизацией мусора, бытовых отходов, а также работой в средствах индивидуальной защиты.(ст. 36. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Для труда беременных женщин должны быть оборудованы стационарные рабочие места с характером работы, допускающим свободную перемену рабочего положения тела, преимущественно сидя; в зданиях без лифтов рабочие места должны быть расположены на первом или втором этаже. (ст. 37. «Требования к условиям труда женщин»)
        • Рабочая поверхность стола при работе в положении «сидя» должна регулироваться по высоте, иметь вырез в столешнице, закругленные углы и матовое покрытие; следует применять подлокотники, если рабочая поверхность не может быть использована в качестве опоры для рук. Рабочее место должно быть оборудовано стулом с регулируемым по высоте сидением и спинкой, регулируемой по углу наклона; сидение и спинка должны быть покрыты полумягкими, нескользящими, неэлектризующимися воздухопроницаемыми материалами. Рабочее место должно быть оборудовано рифленой подставкой для ног с бортиком на переднем крае. (ст. 38-39. «Требования к условиям труда женщин»)
      • Запрещается женщинам снижать заработную плату по мотивам, связанным с беременностью.
      • Гарантией права беременных женщин на труд является запрещение их аттестации.
      • Достаточно трудно уволить. Так без согласия беременную женщину можно уволить только за грубое нарушение трудового законодательства.
      • Возможность перейти на неполный рабочий день. Согласно ст.289 ТК по просьбе беременной женщины наниматель обязан устанавливать ей неполное рабочее время, т.е неполном рабочем дне (уменьшении нормы продолжительности ежедневной работы) и (или) неполной рабочей неделе (сокращении числа рабочих дней в неделю). Работа на условиях неполного рабочего времени не влечет для работника каких-либо ограничений продолжительности трудового отпуска, исчисления трудового стажа и других трудовых прав.
      • Отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет включается в стаж работы, а также в стаж работы по специальности, профессии, должности в соответствии с законодательством. При этом в стаж работы, дающий право на последующие трудовые отпуска, время отпуска по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет не засчитывается.(Ст.185 ТК)
    2. Финансы.
      • Государство предоставляет с 30 недели оплачиваемый больничный.
      • При рождении ребенка предоставляется единовременное пособие
      • Материальная помощь на работе. В коллективном договоре предприятия может быть прописана возможность получения материальной помощи при рождении ребенка.
    3. Очереди и общественный транспорт.
      Будущим мамам рекомендуют уступать места в общественном транспорте. Кроме того, ряд учреждений обслуживают беременных женщин без очереди (например сдача анализов). Кроме того, недавно на глаза попалось объявление в поликлиннике, где указано что ВНЕ очереди принимаются, в том числе и беременные женщины (на основании приказа Комитета по здравоохранению Мингорисполкома от 21 ноября 2005 года №681 «О принятии дополнительных мер по искоренению из системы здравоохранения равнодушного отношения к пациентам, нуждам и обращениям граждан»)

    С целью социальной защищенности законодательством о труде беременным женщинам предоставляются не только права, но и дополнительные гарантии и особые условия труда.

    Нормами ч. 1 ст. 268 Трудового кодекса РБ (далее – ТК) запрещается отказывать женщинам в заключении трудового договора и снижать им заработную плату по мотивам, связанным с беременностью.

    При отказе в заключении трудового договора с беременной женщиной наниматель обязан сообщить ей мотивы отказа в письменной форме. Отказ в заключении трудового договора может быть обжалован в суд.

    В соответствии с ч. 3 ст. 262 ТК запрещается применение труда женщин на работах, связанных с подъемом и перемещением тяжестей вручную, превышающих установленные для них предельные нормы.

    Ст. 263 ТК запрещается привлечение беременных женщин к работе в ночное время, к сверхурочным работам, к работе в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни и направление их в служебную командировку.

    Вышеуказанная норма права является обязательной для исполнения нанимателем, т.е. наниматель не вправе, даже в порядке исключения, по своей инициативе либо по просьбе беременных женщин привлекать их к работам в ночное время, к сверхурочным, работам в государственные праздники и праздничные дни, в выходные дни, а также направлять их в служебные командировки.

    Согласно ч. 1 ст. 264 ТК беременным женщинам в соответствии с заключением ВКК или МРЭК снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.

    В случае невозможности перевода женщины на другую более легкую работу, ей снижаются нормы выработки, нормы обслуживания по прежней работе в соответствии с медицинским заключением. Такое облегчение условий труда допускается, если выполняемая работа не связана с воздействием неблагоприятных производственных факторов на организм матери и будущего ребенка.

    Ч. 2 ст. 264 установлено, что до решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя.

    Если наниматель не устранит факторы, обусловившие необходимость перевода беременной женщины, или не сможет предоставить ей более легкую работу, то средняя заработная плата выплачивается до начала социального отпуска по беременности и родам.

    Помимо названных гарантий беременные женщины имеют определенные гарантии на продолжение трудовых отношений, в случае работы на условиях контракта, заключенного с нанимателем.

    Частью четвертой пункта 2 Указа Президента Республики Беларусь от 12.04.2000 №180 «О порядке применения Декрета Президента Республики Беларусь от 26 июля 1999 г. №29» (далее – Указ №180) предусмотрено, что контракт с беременной женщиной с ее согласия продлевается на период беременности либо иной срок по соглашению сторон. Названный Указ также предусмотрел обязанность нанимателя продлевать контракты с женщинами, находящимися в отпуске по беременности и родам.

    Согласно пункту 2 Указа №180 контракт с беременной женщиной с ее согласия продлевается на период беременности либо иной срок по соглашению сторон. Следовательно, наниматель обязан продлить контракт с беременной женщиной с ее согласия на период беременности или иной срок по соглашению сторон.

    Контракты с беременными женщинами, трудовые договоры с которыми были заключены на неопределенный срок, не заключаются, если они не дали согласия на заключение таких контрактов.

    Контракт с беременной женщиной с ее согласия продлевается на период беременности либо иной срок по соглашению сторон.

    Марина В., г. Кобрин

    На вопросы читателей отвечает Светлана Забенько, заведующая отделом правовой работы «БН»

    Да, законодательством о труде предусмотрены определенные условия труда для беременных.

    Так, согласно статье 264 Трудового кодекса Республики Беларусь (ТК), беременным женщинам в соответствии с медицинским заключением снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую, более легкую, работу, исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе. До решения вопроса о предоставлении беременной женщине в соответствии с медицинским заключением другой работы, более легкой и исключающей воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, она подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие этого рабочие дни за счет нанимателя. Если наниматель не устранит факторы, обусловившие необходимость перевода беременной женщины, или не сможет предоставить более легкую работу, средняя заработная плата выплачивается до начала социального отпуска по беременности и родам.

    Наниматель обязан соблюдать норму статьи 263 ТК, запрещающую привлекать беременных женщин к сверхурочным работам, работе в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни, а также направлять их в служебную командировку, несмотря на согласие и желание работницы на выполнение работы в таких условиях.

    Запрещается привлечение беременных женщин и к работе в ночное время (с 10 часов вечера до 6 часов утра). При этом если на ночное время приходится не целая рабочая смена, а лишь ее часть, даже один час, то применение в этой смене труда беременных все равно не допускается.

    По просьбе беременной женщины наниматель обязан установить ей неполный рабочий день или неполную рабочую неделю (ст. 289 ТК), но с оплатой пропорционально отработанному времени.

    Определенные льготы есть и в предоставлении трудовых отпусков. Так, в первом рабочем году по желанию беременной работницы наниматель обязан предоставить ей трудовой отпуск перед отпуском по беременности и родам или сразу после него, причем в полном размере. В последующие годы трудовой отпуск, запланированный графиком отпусков, может быть перенесен при наступлении срока отпуска по беременности и родам (ст. 171 ТК). Дату ухода в ежегодный оплачиваемый отпуск работница определяет самостоятельно, обычно таким образом, чтобы он перешел в отпуск по беременности и родам.

    Определенные плюсы имеются и в правовом положении беременных женщин при заключении контрактов. Контракты с беременными женщинами, трудовые договоры с которыми были заключены на неопределенный срок, не заключаются, если они не дали согласия на заключение таких контрактов.

    При продлении действующего контракта срок его действия с согласия беременной женщины продлевается на период беременности либо иной срок по соглашению сторон, с работающей женщиной, находящейся в отпуске по беременности и родам, срок действия контракта определяется не менее чем до окончания такого отпуска.

    Согласно статье 268 ТК, наниматель не может уволить беременную женщину без ее согласия, по своей инициативе, в случаях:

    Сокращения численности или штата работников;

    Несоответствия работника занимаемой должности или выполняемой работе вследствие состояния здоровья, препятствующего продолжению данной работы;

    Неявки на работу в течение более четырех месяцев подряд вследствие временной нетрудоспособности (не считая отпуска по беременности и родам);

    Несоответствия работника занимаемой должности или выполняемой работе вследствие недостаточной квалификации, препятствующей продолжению данной работы.

    Действующие в организации коллективный договор или иные локальные документы могут содержать и больший, по сравнению с законодательством, объем льгот и преимуществ для этой категории работниц.

    Уважаемые читатели!

    Свои вопросы юристу редакции «БН» вы можете задать по телефону 287-19-24 по вторникам и четвергам с 10.00 до 13.00, на сайте редакции www. belniva.by или письмом на адрес редакции: 220013, г. Минск, ул. Б. Хмельницкого,10-а с пометкой «Правовой диалог».

    Похожие статьи